patska78: (Default)
[personal profile] patska78
Думаю, спойлеров тут уже ни для кого нет и быть не может :)



Джерри: Осгуд, я должен быть с тобой честен. Мы не можем пожениться.
Осгуд: Почему не можем?
Джерри: Во-первых, я не натуральная блондинка.
Осгуд: Это не имеет значения.
Джерри: Я курю! Дымлю как паровоз!!
Осгуд: Мне все равно.
Джерри: У меня ужасное прошлое. Куча мужчин, и в том числе один саксофонист!
Осгуд: Я прощаю тебя.
Джерри (трагически): У меня никогда не будет детей!
Осгуд: Усыновим чужого.
Джерри: Осгуд, ты не понимаешь! (яростно сдергивает парик) Я - мужчина!
Осгуд (невозмутимо): Никто не совершенен!


Знаете, у нас была такая передача в конце 80-х - начале 90-х. Называлась "Иллюзион" и шла каждую субботу. Показывали в ней старое кино - итальянской нео-реализм, Феллини, Бертолуччи, иногда даже вдруг Дина Дурбин проскакивала вместе с "Сестрой его дворецкого" и "Серенадой солнечной долины". Многое из демонстрировавшегося в те годы уже не было совсем недоступно (в кино некоторые иностранные фильмы все же умудрялись пролезть), но массовых показов по телевидению не было. В рамках "Иллюзиона", помнится, я посмотрела "Трюкача" - помните такой? Ух, как он тогда смотрелся! :) Но я забежала уже в более-менее современное кино, "В джазе только девушки" были раньше, классе этак пятом или шестом. И сколько лет прошло с тех пор - а моя любовь к Джозефине и Дафне становится только прочнее! :)

Поскольку фильм старенький, сюжет, уверена, знаю все поголовно - Америка, сухой закон, двое чикагских музыкантов - саксофонист Джо и контрабасист Джерри - остаются на мели и от безденежья (ну и спасаясь от гангстера Коломбо Белые Гетры, потому что стали свидетелями убийства последним стукача Чарли-Зубочистки) едут вместе с джаз-бандом на юг, во Флориду. Пикантность ситуации состоит в том, что джаз-банд женский, герои переоделись в женщин и стали Джозефиной и Дафной. По дороге Джо(-зефина) влюбляется в Душечку (Мэрилин Монро), а в Дафну со страшной силой втюривается миллионер с собственной яхтой - морщинистое существо Осгуд Филдинг-третий. Вдобавок в ту же Флориду на бандитский съезд заявляется и Коломбо - и начинается катавасия с дальнейшими переодеваниями и беготней. Разумеется, в финале со страшной силой следует нечеловеческий хэппи-энд :).

Вы можете себе представить, СКОЛЬКО пошлятины могли бы сегодня наворотить вокруг темы переодевания мужчин в женское платье? О-о, лично я боюсь себе представить такой кромешный ужас. А в те годы тем не менее отлично справились! Иногда фильмы сорока-пятидесятилетней давности, пусть даже и записанные в нетленную классику, смотреть как-то неловко - настолько они наивные и беспомощные. "В джазе только девушки" же до сих пор не потеряли своего потрясающего обаяния и чудесного юмора. Что ни диалог или фраза - то хохот (взять хотя бы "Ведь есть еще женский морг!" :D) А какие потешно-карикатурные гангстеры? А с какой интонацией Дафна себя уговаривает в поезде: "Я девушка. Я девушка! Я девушка!!" А финальный диалог Дафны и Осгуда с его шедевральной фразой "Well, nobody's perfect"! Нет, этого нельзя пересказать словами, все это надо видеть и слышать своими ушами. И мне все равно, что сцену, в которой Мэрилин говорит простейшую фразу "Это я, Душечка!", смогли снять только с сорок седьмого раза. От этого резвящийся в море Леммон-Дафна, Джозефина с губками бантиком и Душечка и ее "Никогда не понимала, как таких больших рыб умудряются запихивать в такое крошечные коробочки!" ничуть не становятся хуже.

"В джазе только девушки" - тот редчайший случай, когда старый дубляж в сто раз лучше современного синхрона. Между прочим, я недавно пересматривала ту версию, в которую вошли вырезанные в свое время советской цензурой сцены. Причем моменты были совершенно невинные и что там зловредного для СССР примерещилось цензорам - ума не приложу. Например, когда Тони Кертис в образе миллионера сидит на пляже и делает подножку пробегавшей мимо Монро, он говорит, что увлекается собиранием ракушек - и в качестве подтверждения достает из корзинки символику нефтяной фирмы "Shell". Что, в 1959 году советский народ знал, что такое "Shell"? И даже если бы знал, от этого что, СССР развалился бы? Еще было несколько вырезанных мелочей, но удалили их тогда настолько умело, что этого не было заметно. И только посмотрев неделю назад полную версию, я подметила, что именно добавили. Да, вот еще что - впервые столкнулась с подобным на DVD-диске - сам фильм шел с дубляжом, а вставленные уже в пост-советскую версию моменты были с синхроном. Дико было слышать разные голоса, я сначала даже возмутилась - что за фигня такая, две разные звуковые дорожки в одном фильме? Но потом пригляделась и поняла - синхрон шел только в удаленных и позднее добавленных сценах.

Вердикт: Что тут можно написать? Бессмертная классика, лучший фильм всех времен и народов на тему переодевания мужчин в женское платье, чудеснейшая комедия, гарантирующая - даже если знаешь все диалоги наизусть - два часа непрерывного и искреннего веселья. Даже сейчас, пока пишу этот пост, рот сам собой разъезжается до самых ушей :). Пятерка, место в коллекции и истерическое обожание :). А за танго Дафны и Осгуда сразу, не раздумывая ни секунды, дала бы Оскар!

P.S. Как раз сегодня [livejournal.com profile] jane_connor дала мне наводку на пост http://agcooper.livejournal.com/328218.html, где можно глянуть на цветные фото со съемочной площадки. Родители уже давно удивлялись, почему фильм черно-белый, ведь цветная пленка к тому времени уже была изобретена! А Imdb объяснил - на цветных пробах грим Кертиса и Леммона отдавал зеленым оттенком, поэтому и решили снимать на черно-белую пленку. Но зато когда в реальности в перерывах между съемками Дафна и Джозефина в полном боевом раскрасе прогуливались по студии и даже забегали в женские туалеты "попудрить носик", их никто, совсем-совсем никто не раскусил! :)

September 2014

S M T W T F S
 123456
78 910111213
14151617181920
2122 2324252627
282930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2025 04:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios